Friday, April 15, 2011

Lupang Hinirang

Singing the Philippine National Anthem always makes me cry.

It is such a moving song.

I took my history classes in gradeschool and highschool seriously so when I sing the words I actually imagine our heroes dying for our country. This cinematic video of GMA-7 won the
54th New York Festivals International TV & Film Awards with a Bronze award in the Music Video Cateregory. It sort of  captured what goes on in my mind when I sing our national anthem, minus Marian Rivera because I am not exactly a fan.

According to Wikipedia

"Lupang Hinirang is the national anthem of the Philippines. Its music was composed in 1898 by Julián Felipe, with lyrics in Spanish adapted from the poem Filipinas, written by José Palma in 1899 ... The Lupang Hinirang began as an instrumental march which Emilio Aguinaldo commissioned for use in the proclamation of Philippine independence from Spain. This task was given to Julián Felipe and was to replace a march which Aguinaldo did not find to be satisfactory. The title of the new march was Marcha Filipina Magdalo ("Magdalo Philippine March") and was later changed to Marcha Nacional Filipina ("Philippine National March") upon its adoption as the national anthem of the First Philippine Republic on June 11, 1898, a day before the date when Philippine independence was to be proclaimed. It was played by the San Francisco de Malabon marching band during the proclamation on June 12, 1898.In August 1899, José Palma wrote the poem Filipinas in Spanish. The poem was published for the first time in the newspaper La Independencia on September 3, 1899. It was subsequently adpoted as the lyrics to the anthem. "

"Lupang Hinirang"
Composed by Julian Felipe on June 12, 1898
Bayang magiliw, perlas ng silanganan.
Alab ng puso, sa dibdib mo'y buhay.
Lupang hinirang, duyan ka ng magiting
Sa manlulupig, di ka pasisiil.
Sa dagat at bundok, sa simoy at
sa langit mong bughaw,
may dilag ang tula at awit
sa paglayang minamahal.
Ang kislap ng watawat mo'y
tagumpay na nagniningning.
Ang bituin at araw niya
kailan pa may di magdidilim.
Lupa ng araw, ng lualhati't pagsinta,
buhay ay langit sa piling mo.
Aming ligaya na pag may mang-aapi,
ang mamatay ng dahil sa iyo.
Philippine Hymn (English Version)
By Camilo Osias and A. L. Lang

Land of the morning
Child of the sun returning
With fervor burning
Thee do our souls adore.
Land dear and holy,
Cradle of noble
Ne'er shall invaders
Trample thy sacred shores.
Ever within thy skies and through thy clouds
And o'er thy hills and seas;
Do we behold thy radiance, feel the throb
Of glorious liberty.
Thy banner dear to all hearts
Its sun and stars alight,
Oh, never shall its
shining fields
Be dimmed by tyrant's might.
Beautiful land of love, O land of light,
In thine embrace 'tis rapture to lie;
But it is glory ever, when thou art wronged
For us, thy sons to suffer and die

Doesn't that bring tears to your eyes ?

No comments:

Post a Comment